<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: F&#252;nf Sonnenstrahlen (dt.)</title>
	<link>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/</link>
	<description>The world is full of fun and pleasure - share with us</description>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 17:36:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>by: Dr. Jekyll</title>
		<link>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-6</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 13:17:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-6</guid>
					<description>Teurer Freund D, ich bin Arzt, und nicht Landsmann Sherlock Holmes. Es liegt f&#252;r mich deshalb noch jenseits meiner Vorstellungskraft, warum es in der W&#252;ste einer Hacke bedarf. Sollte jedoch Ihre Poesie verfilmt werden, planen Sie mich doch bitte als Protagonisten ein, wobei ich die Nachbarin dann aber selber mitbringe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Teurer Freund D, ich bin Arzt, und nicht Landsmann Sherlock Holmes. Es liegt f&#252;r mich deshalb noch jenseits meiner Vorstellungskraft, warum es in der W&#252;ste einer Hacke bedarf. Sollte jedoch Ihre Poesie verfilmt werden, planen Sie mich doch bitte als Protagonisten ein, wobei ich die Nachbarin dann aber selber mitbringe.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Freund D</title>
		<link>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-5</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 12:22:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-5</guid>
					<description>Geehrter Dr. Jekyll
aus vergangener Kommunikation in anderen Blogs mit Ihnen, weiss ich, dass Sie ab und an gefl&#252;gelten Worten mit den selben begleichen. 
Welche herbe Entt&#228;uschung tat sich mir Kund, als ich lass, dass Sie der Miss(Nachbarin)Interpretation dieses tragischen W&#252;stenungl&#252;cksgedichtes erlagen. Hat ein Sterbener nicht das Recht sich nach einen solchen Tag zu sehnen und das gr&#252;nere Gras, meinetwegen auch von kurzer Lebensdauer (gem&#228;ss seiner gleichen) virtuell zu ernten?
Nun gut mein weiser Freund, ich werde &#252;ber die 7. Strophe nocheinmal nachdenken, bevor ich die Filmrechte an Steven oder Roland verkaufe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Geehrter Dr. Jekyll<br />
aus vergangener Kommunikation in anderen Blogs mit Ihnen, weiss ich, dass Sie ab und an gefl&#252;gelten Worten mit den selben begleichen.<br />
Welche herbe Entt&#228;uschung tat sich mir Kund, als ich lass, dass Sie der Miss(Nachbarin)Interpretation dieses tragischen W&#252;stenungl&#252;cksgedichtes erlagen. Hat ein Sterbener nicht das Recht sich nach einen solchen Tag zu sehnen und das gr&#252;nere Gras, meinetwegen auch von kurzer Lebensdauer (gem&#228;ss seiner gleichen) virtuell zu ernten?<br />
Nun gut mein weiser Freund, ich werde &#252;ber die 7. Strophe nocheinmal nachdenken, bevor ich die Filmrechte an Steven oder Roland verkaufe.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dr. Jekyll</title>
		<link>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-4</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 07:14:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timetrap.info/2006/05/02/fuenf-sonnenstrahlen-dt-2/#comment-4</guid>
					<description>Sehr geehrter Freund D er Sonne, wie sch&#246;n das Ihnen (und uns allen) dieselbige endlich ins Gesicht (und an den Arsch) scheint. 

Aber lassen sie mir gef&#228;lligst die Finger von der Nachbarin, die Dame soll gef&#228;lligst daheim schlucken. 

Wie sagte schon Ir. Gendwer: The gras is always greener on the other side, but not for very long. 

Sollten Sie als erfahrener G&#228;rtner ja wissen, von vergangenen Pfl&#228;nzchen und vertrockneten Rosen k&#246;nnten wir beide ja ein Lied singen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr geehrter Freund D er Sonne, wie sch&#246;n das Ihnen (und uns allen) dieselbige endlich ins Gesicht (und an den Arsch) scheint. </p>
<p>Aber lassen sie mir gef&#228;lligst die Finger von der Nachbarin, die Dame soll gef&#228;lligst daheim schlucken. </p>
<p>Wie sagte schon Ir. Gendwer: The gras is always greener on the other side, but not for very long. </p>
<p>Sollten Sie als erfahrener G&#228;rtner ja wissen, von vergangenen Pfl&#228;nzchen und vertrockneten Rosen k&#246;nnten wir beide ja ein Lied singen.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
